by Johannes Gigas (1514 - 1581)
Ach lieben Christen, seid getrost
Language: German (Deutsch)
Ach lieben Christen, seid getrost; Wie thut ihr so verzagen, Weil uns der Herr heimsuchen thut? Lasst uns von Herzen sagen: Die Straf' wir wohl verdienet ha'n Solch' muss bekennen Jedermann; Niemand darf sich ausschliessen.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Johannes Gigas (1514 - 1581), no title, first published 1561 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Sebastian Bach (1685 - 1750), "Coro. Ach, lieben Christen, seid getrost", BWV 114 no. 1 (1724) [ chorus and instrumental ensemble ], from cantata Ach, lieben Christen, seid getrost, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Chorus. Ah, dear Christians, be of good cheer", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chœur. Ah, chers chrétiens, soyez réconfortés", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) (Filip Adam Zieliński) , "Ach, miłe krześciiany, bydź pocieszonemi macie", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Filip Adam Zieliński
This text was added to the website: 2020-01-19
Line count: 7
Word count: 35