I faint, I perish with my love! I grow
Language: English
Available translation(s): ITA
I faint, I perish with my love! I grow
Frail as a cloud whose splendours pale
Under the evening's ever-changing glow:
I die like mist upon the gale,
And like a wave under the calm I fail.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Io vengo meno, muoio", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2005-01-26
Line count: 5
Word count: 37
Io vengo meno, muoio
Language: Italian (Italiano)  after the English
Io vengo meno, muoio del mio amore! Divento
fragile come una nube il cui splendore scema
nel mutante bagliore della sera:
e come nebbia al vento mi disperdo,
e cedo come l'onda alla bonaccia.
Authorship:
- Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2013 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in English by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "Fragment: I faint, I perish with my love!"
This text was added to the website: 2013-03-25
Line count: 5
Word count: 34