Laudate Dominum in sanctis ejus
Language: Latin
Available translation(s): FRE
1 [Alleluja.] Laudate Dominum in sanctis ejus;
laudate eum in firmamento virtutis ejus.
2 Laudate eum in virtutibus ejus;
laudate eum secundum multitudinem magnitudinis ejus.
3 Laudate eum in sono tubæ;
[laudate eum in psalterio et cithara]1.
4 Laudate eum in tympano et choro;
laudate eum in chordis et organo.
5 Laudate eum in cymbalis benesonantibus;
laudate eum in cymbalis jubilationis.
6 Omnis spiritus laudet Dominum!
Alleluja.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 omitted by Stravinsky.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 150" ; composed by Ronald A. Beckett, Daron Aric Hagen, Alfred Kunz, Ned Rorem, Edmund Duncan Rubbra.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 150" ; composed by Heinrich Schütz.
- Also set in Icelandic (Íslenska), a translation by Bible or other Sacred Texts ; composed by Helgi Helgason.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Psaume 150", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-05-21
Line count: 12
Word count: 67
Psaume 150
Language: French (Français)  after the Latin
1. Alléluia ! Louez le Seigneur dans son sanctuaire ;
louez-le dans le firmament de sa puissance.
2. Louez-le pour ses pouvoirs,
louez le selon la multitude de sa magnificence.
3. Louez-le avec le son de la trompette,
louez-le avec le luth et la cithare.
4. Louez-le avec le tambour et la danse,
louez-le avec les cordes et l'orgue.
5. Louez-le sur les cymbales qui résonnent fort,
louez-le sur les cymbales qui
6. Que tout être qui respire loue le Seigneur !
Alléluia !
Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-06-30
Line count: 12
Word count: 84