Halt fest! du deutsches Volk, und treu . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5 Gesänge für 4 Männerstimmen , opus 233
by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)
1. Deutschland
2. Abschied  [sung text not yet checked]
Ich schwing' den Hut und scheide, Drum reiche mir die Hand. Lebwohl! es trennt uns Beide Ein Stückchen Vaterland. Ein Himmel aber lächelt, Ein Mond uns noch wie jetzt, Von deutscher Luft umfächelt, Von deutschem Laut ergetzt. Wenn bei der Gläser Klange Manch Herz der Abschied bricht, Wird uns der Schmerz zum Sange, Die Sehnsucht zum Gedicht. Wir trauern nicht und weinen Beim Auseinandergehn, Denn uns're Seelen meinen, Daß wir uns wiedersehn. Mag Jeder von uns bleiben Voll Treu und Zuversicht, Und in das Herz sich schreiben Was jetzt das Auge spricht. Und kämen wir auf Erden Nie wieder in Verein, Gedulde dich -- wir werden Darin beisammen sein. Ich schwing' der Hut und scheide -- Reich' nochmals mir die Hand! Lebwohl! es trennt uns Beide Ein Stückchen Vaterland.
Authorship:
- by Adolf Böttger (1815 - 1870), "Abschied", written 1847, appears in Epische Gedichte, in Auf der Wartburg
See other settings of this text.
Confirmed with Adolf Böttger, Gesammelte Werke, zweiter Band, Leipzig: Dürr'sche Verlagsbuchhandlung, 1865, pages 302 - 303. Appears in Epische Gedichte, in Auf der Wartburg.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
3. Nachtwächter‑Ruf  [sung text not yet checked]
Hört Ihr Herr'n und laßt Euch sagen: Der Feind ist über'n Rhein geschlagen! Bewahrt das Feuer in Eurer Brust, Das Euch geholfen zu dieser Lust, Bewahrt das Licht, Ihr holden Frauen, Das Ehrenlicht der Deutschen Gauen. Vor allem aber, Ihr Frau'n und Herrn, Lobt für’s Jahr Dreyzehn Gott den Herrn, Singet und preist ihn von fern und nah! Amen, Amen, Victoria!
Authorship:
- by Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué (1777 - 1843), "Der Nachtwächter"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Fridr. Baron de la Motte-Fouqué, Zweyter Theil, Neueste Auflage, Wien: Bey B. Ph. Bauer, 1818, page 117
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Frühlingstoaste  [sung text not yet checked]
Ich trinke dich, heilige Frühlingsluft, Maienglöckchen ist mein Becher; Es wallet empor ein himmlischer Duft, O ich glücklicher, fröhlicher Zecher! Auf dein Wohl, du Dirne mit blondem Haar Und bläulich schimmerndem Augenpaar! [Auf dein Wohl! auf dein Wohl! ] Ich trinke dich, silberner Morgenthau, Die Tulpe, sie ist mein Becher; Die schönste Tulpe der Blumenau, O ich glücklicher, fröhlicher Zecher! Auf dein Wohl, du Dirne mit braunem Haar Und schelmisch blitzendem Augenpaar! [Auf dein Wohl! auf dein Wohl! ] Ich trinke dich, zitternder Sonnenschein, Die Rose, sie ist mein Becher; Hinunter du goldener Frühlingswein! O ich glücklicher, fröhlicher Zecher! Auf dein Wohl, du Dirne mit schwarzem Haar Und dunkel leuchtendem Augenpaar! [Auf dein Wohl! auf dein Wohl! ]
Authorship:
- by Karl Ziegler (1812 - 1877), as Carlopago, "Frühlingstoaste"
See other settings of this text.
Confirmed with Die Lieder aller Völker und Zeiten, Hamburg: G. Kramer, 1892, page 447, shown as the lyrics of the song by Häser ("Gedichtet von Carlopago. -- Componist C. Häser"); and also confirmed with Gedichte von Carlopago, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1843, page 3, without the repetitions of "Auf dein Wohl! auf dein Wohl!".
Researcher for this page: Melanie Trumbull
5. Trink, mein Brüderchen, trink
Brüderchen, dein Glas ist leer . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —