Si al Retiro me llevas entre tanto galán, por la noche no digas que te sientes muy mal. Que el marido que enseña la que debe guardar, no es extraño que diga que le duele el frontal.
Canciones españolas
Song Cycle by Enrique Granados y Campiña (1867 - 1916)
Translated to:
German (Deutsch) — Spanische Lieder (Bertram Kottmann)
French (Français) — Chansons espagnoles (Guy Laffaille)
1. Si al Retiro me llevas  [sung text checked 1 time]
Authorship:
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "If you take me to the Retiro", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Si tu m'emmènes au Retiro", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Nimmst du mich mit in den Retiro", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
2. Canto gitano  [sung text checked 1 time]
¡Ay madrecita de mis entrañas, me han robao a mi gitana! Me pongo triste, madre del alma porque pierdo mi serrana. Serranica de mi vida, a ti no te duele el alma. ¡Ay madrecita de mis entrañas, me han robao a mi gitana! ¡Ay madrecita de mis entrañas, yo no sé lo que me pasa! Sin mi chiquilla me vuelvo loco, y el corazón se me abrasa. Serranica de mi vida, el tuyo no siente nada. ¡Ay madrecita de mis entrañas, me han robao a mi gitana!
Authorship:
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Gypsy Song", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson gitane", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Zigeunerlied", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission