Hyvää iltaa lintuseni
Language: Finnish (Suomi)
Available translation(s): GER
Hyvää iltaa lintuseni, hyvää iltaa kultaseni, hyvää iltaa nyt minun oma armahani! Tanssi, tanssi lintuseni, tanssi, tanssi kultaseni, tanssi, tanssi nyt minun oma armahani! Seiso, seiso lintuseni, Seiso, seiso kultaseni, Seiso, seiso nyt minun oma armahani! Anna kättä lintuseni, anna kättä kultaseni, anna kättä nyt minun oma armahani! Käsi kaulaan lintuseni, käsi kaulaan kultaseni, halausta kultaseni, halausta nyt minun oma armahani! Suuta, suuta lintuseni, suuta, suuta kultaseni, halausta lintuseni, halausta nyt minun oma armahani! Jää hyvästi lintuseni, jää hyvästi kultaseni, jää hyvästi lintuseni, jää hyvästi nyt minun oma armahani!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Hyvää iltaa lintuseni", appears in Kanteletar, in I: Ensimmäinen kirja, no. 122 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Hyvää iltaa", op. 164 (Seitsemän kansanlaulumukaelma = Seven folk songs) no. 6 (1930) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Hyvää iltaa, lintuseni", op. 14 no. 3 (1894), from Rakastava, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Guten Abend, du, mein Vöglein", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 89