by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934)
Paa fyste Strengen III
Language: Norwegian (Nynorsk)
Available translation(s): FRE
Aa me hev sulla ihop so lengje, eg kjenner Ljoen paa kvardin Streng'e, eg kjenner Ljoen paa Strengjen din, i Hugen leikar du ut og inn. Eg veit meg aldri, koss det er vore, men kvar di Aatferd, ja kvart ditt Orde, ja kvar den Ljoen, du leet for meg, i Hjarta mitt hev han skreve seg. Aa maatt' eg sei berre det eg vilde, at det er ingen og held so gild'e, at ikkje nokon so likar eg -- eg aldri trur, at eg glöymer deg.
Authorship:
- by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Paa fyste Strengen III", op. 40 no. 1c, published 1897 [voice and piano], from Strengjeleik, no. 1c, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908) , first published 1897 DAN FRE ; composed by Christian Sinding.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) [singable] (Eugen von Enzberg) , "Paa den første stræng III", first published 1897
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sur la première corde III", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-30
Line count: 12
Word count: 86