by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934)
Translation Singable translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908)
Paa fyste Strengen III
Language: Norwegian (Nynorsk)
Available translation(s): FRE
Aa me hev sulla ihop so lengje, eg kjenner Ljoen paa kvardin Streng'e, eg kjenner Ljoen paa Strengjen din, i Hugen leikar du ut og inn. Eg veit meg aldri, koss det er vore, men kvar di Aatferd, ja kvart ditt Orde, ja kvar den Ljoen, du leet for meg, i Hjarta mitt hev han skreve seg. Aa maatt' eg sei berre det eg vilde, at det er ingen og held so gild'e, at ikkje nokon so likar eg -- eg aldri trur, at eg glöymer deg.
Authorship:
- by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Paa fyste Strengen III", op. 40 no. 1c, published 1897 [voice and piano], from Strengjeleik, no. 1c, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908) , first published 1897 DAN FRE ; composed by Christian Sinding.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) [singable] (Eugen von Enzberg) , "Paa den første stræng III", first published 1897
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sur la première corde III", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-30
Line count: 12
Word count: 86
Paa den første stræng III
Language: Danish (Dansk)  after the Norwegian (Nynorsk)
Aa, jeg har vandret med dig saa længe, jeg kjender Lyden paa alle Strænge; jeg kjender Lyden paa Strængen din, i Tanker leger du ud og ind. Jeg ved ej mer, hvordan det kan være, men hver en Sang som du lod mig lære, ja hvert dit Ord og dit hele Lag i Hjærtet leger det Nat og Dag. Om jeg blot turde det frit udsige: i Verden finder jeg ej din Lige. Nej ingen lider jeg slig som dig, og aldrig bliver du glemt af mig.
From the Sinding score.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Authorship:
- Singable translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908), "Paa den første stræng III", first published 1897 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Norwegian (Nynorsk) by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-30
Line count: 12
Word count: 87