Otaliga vågor vandra På hafvets glänsande ban. O, vore jag bland de andra En bölja i ocean, Så liknöjd djupt i mitt sinne, Så sorglöst kylig och klar, Så utan ett enda minne Från flydda sällare dar! Dock, skulle en våg jag vara, Den samme jag vore väl då. Här går jag ju bland en skara Af svala vågor också. De skämta med fröjd och med smärta, På lek de tåras och le, Blott jag har mitt brinnande hjerta: O, vore jag utan som de!
Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Fåfäng önskan", appears in Lyriska dikter I [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Collan (1828 - 1871), "Fåfäng önskan", 1852 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Robert Kajanus (1856 - 1933), "Fåfäng önskan", op. 4 (Fyra visor med piano = Vier Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianoforte) no. 2 (1880), published 1880 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Fåfäng önskan", op. 61 (8 sånger (Eight Songs)) no. 7 (1910) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Alma von Böhlendorff , "Vergeblicher Wunsch" ; composed by Robert Kajanus.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Vain desire", copyright © 2019
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Turha toive", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Vain désir", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-17
Line count: 16
Word count: 85
Unzählige Wogen wandern Auf des Meeres glänzender Bahn. O wäre ich gleich den andern Eine Welle im Ozean! So ruhig stets tief im Innern, So sorglos eisig und klar, So ohne jedes Erinnern An Glück, das meines einst war. Doch sollte als Welle ich spielen, Ich blieb mir doch immer gleich, Da geh ich ja unter vielen Im kühlenden Wogenreich. Sie tändeln in Lust und im Schmerze, Tief fühlen sah ich sie nie, Nur ich hab' mein brennendes Herze. O wäre ich ohne, wie sie!
Confirmed with Finnländische Rundschau, zweiter Jahrgang, zweites Heft, ed. by Ernst Brausewetter, Leipzig: Duncker & Humblot, 1903, page 154. Appears in the article, Gedichte von J. L. Runeberg.
Authorship:
- Singable translation by Alma von Böhlendorff , "Vergeblicher Wunsch" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Fåfäng önskan", appears in Lyriska dikter I
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Kajanus (1856 - 1933), "Vergeblicher Wunsch", op. 4 (Fyra visor med piano = Vier Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianoforte) no. 4, published 1882 [ mezzo-soprano and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel, also set in Swedish (Svenska) [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-07-04
Line count: 16
Word count: 85