Die Sonne scheint nicht mehr
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE IRI ITA
Die Sonne scheint nicht mehr
So schön, als wie vorher,
Der Tag ist nicht so heiter,
So liebreich gar nicht mehr.
Das Feuer kann man löschen,
Die Liebe nicht vergessen,
Das Feuer brennt so sehr,
Die Liebe noch viel mehr.
Mein Herz ist nicht mehr mein,
O könnt ich bei dir sein,
So wäre mir geholfen
Von aller meiner Pein.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Banck (1809 - 1889), "Die Sonne scheint nicht mehr", op. 17 (Sechs Lieder) no. 4 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Die Sonne scheint nicht mehr", WoO. 33 no. 5, published [1894], from Deutsche Volkslieder, no. 5, Berlin, N. Simrock [sung text checked 1 time]
- by Elise Breiderhoff, née Frey (1849 - 1940), "Die Sonne scheint nicht mehr so schön als wie vorher", published 1897 [ vocal trio for female voices, unaccompanied ], from Zehn deutsche Volkslieder für 3 weibliche Stimmen gesetzt (ohne Begleitung), no. 8, Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by (Karl) Friedrich Curschmann (1805 - 1841), "Die Sonne scheint nicht mehr so schön ", op. 13 (Sechs Lieder) no. 6, published 1836 [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Richard Ferdinand Würst (1824 - 1881), "Altes Liebeslied", op. 18 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1852 [ voice and piano ], Berlin, Guttentag [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Linda Godry) , "The sun doesn't shine any more", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le soleil ne brille plus", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Il sole più non splende", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 60
De zon, zij schijnt niet meer
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
De zon, zij schijnt niet meer
Zo prachtig als weleer,
De dag is niet zo helder,
Zo lieflijk ook niet meer.
Het vuur, dat kan men blussen,
Maar wie vergeet de kussen?
Het vuur, dat brandt zozeer,
De liefde nog veel meer.
Mijn hart is niet meer 't mijn',
O, kon ik bij jou zijn,
Dan was ik afgeholpen
Van al mijn, al mijn pijn.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-03-20
Line count: 12
Word count: 65