Dárek z lásky
Language: Czech (Čeština)
Available translation(s): FRE
Když jsem šel přes lávky,
našel jsem korálky
na pěti šňůrečkách navlečené:
dal-li je děvčátku
milý na památku,
bude mít srdéčko zarmoucené.
Každý to dobře ví,
že i ten nejmenší
dáreček z lásky je nejmilejší:
přijde-li k ztracení,
nikdy potom není
stříbrem ani zlatem k nahražení.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) [singable] (Guy Laffaille) , "Signe d'amour", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2015-04-01
Line count: 12
Word count: 46
Signe d'amour
Language: French (Français)  after the Czech (Čeština)
Comme je traversais le pont,
J'ai trouvé des perles,
Enfilées sur cinq rangs :
La jeune fille à qui
Son bien-aimé l'a donné en souvenir
Doit être affligée.
Tout le monde le sait,
Même le plus petit
Signe d'amour est le plus doux :
Quand il est perdu,
Alors jamais
Ni l'or ni l'argent ne le remplacent.
Authorship:
- Singable translation from Czech (Čeština) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-04-10
Line count: 12
Word count: 57