Fleurs qu'adore
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG GER
Fleurs qu'adore
La beauté,
Ciel que dore
La gaîté,
[Hors la ville,
Frais asile,
Mer tranquille]1,
C'est l'été !
Lune pleine,
Mer qui luit,
Tiède haleine
Qui la suit.
Sous la treille,
Douce veille,
Sans pareille :
C'est la nuit !
Feu qui dore
Tout séjour
Et dévore
Chaque jour,
Deuil et fête,
Dans la tête
Du poète :
C'est l'amour !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Joseph Méry, Mélodies poétiques, Paris, Victor Lecou, 1853, pages 60-61.
1 Meyerbeer:
Loin des villes
Frais asiles,
Flots tranquilles
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Sicilienne", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Low
[Guest Editor] This text was added to the website: 2006-05-31
Line count: 24
Word count: 62
Flowers adored
Language: English  after the French (Français)
Flowers adored
by beauty,
a sky gilded
by gaiety.
Far from towns,
cool refuges
and calm waters
– that is summer.
A full moon,
a shining sea,
a warm breeze
moving along it.
Under the trellis,
a late evening,
gentle and unmatched
- that is night.
A fire gilding
every place
and consuming
every day.
Grief and joy
in the mind
of the poet
– that is love.
About the headline (FAQ)
Translation of title "Sicilienne" = "Pastoral song"
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2017 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2017-06-02
Line count: 24
Word count: 68