Io piango afflitta, e sola, misera pastorella, non la perduta agnella, ma il pastorel Lindor.
About the headline (FAQ)
Stage directions after the above text in Paisiello's music:
Ascoltando l'aria, Bartolo s'addormenta. Il Conte nel ritornello s'azzarda di prendere una mano di Rosina e di baciarla. L'emozione rallenta a Rosina la voce, che s'indebolisce e termina per mancarle in mezzo alla cadenza. L'orchestra segue il movimento della cantatrice e si tace. Alla mancanza del suono e del canto, Bartolo si risveglia e Rosina ripiglia l'aria.
Authorship:
- by Giuseppe Petrosellini (1727 - 1799) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Giovanni Paisiello (1741 - 1816), "Già riede primavera", 1782, first performed 1782, from opera Il barbiere di Siviglia, no. 13
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Wolfgang Amadeus Mozart.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist)
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-06-03
Line count: 4
Word count: 15
Da sitze ich und weine einsam auf der Flur, nicht um mein verlornes Schäfchen, nein, um den Schäfer Lindor nur.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Giuseppe Petrosellini (1727 - 1799)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Schon lacht der holde Frühling", K. 580 (1789) [ soprano and orchestra ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-03-10
Line count: 4
Word count: 20