by
Hermann Rollett (1819 - 1904)
Das ist ein Tag, der klingen mag
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Das ist ein Tag, der klingen mag --
Die Wachtel schlägt im Korn,
Die Lerche jauchzt mit Jubelschlag
Wohl überm hellen grünen Hag,
Der Jäger bläst in's Horn.
Frau Nachtigall ruft süßen Schall,
Durch's Laub ein Flüstern zieht,
Das Echo tönt im Widerhall,
Es klingt und singt allüberall --:
Das ist ein Frühlingslied!
About the headline (FAQ)
Titled "Ein Frühlingslied" in collections.
Confirmed with Jucunde von Hermann Rollett,
Leipzig, Verlag von Otto Wigand, 1853, page 7.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julius Otto Grimm (1827 - 1903), "Frühlingslied", op. 8 (Sechs Lieder für gemischten Chor) no. 2, published 1858 [ mixed chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Clara Schumann, née Wieck (1819 - 1896), "Das ist ein Tag, der klingen mag", op. 23 no. 5, published 1856 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 5, Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Kenneth Smith) , "This is a day for singing songs", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "C'est un jour pour chanter", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 52
This is a day for singing songs
Language: English  after the German (Deutsch)
This is a day for singing songs -
the quail in the grainfield trills,
the lark rejoicing jubilates
all over verdant bright green hedge,
the hunter blows his horn.
Dame Nightingale calls sweetest sounds
through leaves a whisper goes,
the echo answers in return,
it rings and sings all ev'rywhere
this is a song of spring.
Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Rollett (1819 - 1904), no title, appears in Jucunde, first published 1853
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 57