Translation by Anonymous / Unidentified Author
Ах, реченьки, реченьки
Language: Russian (Русский)
Ах, реченьки, реченьки, холодные водыньки! Вы, девушки-сударушки, пособите плакати. Пособите плакати, мила друга кликати! Что мой милый не бежит, али кто его держит? Его прежняя милая за руки держала, а другая-то милая в уста целовала.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Ах, реченьки, реченьки", WoO 158a no. 14 (1816) [ voice, piano, violin, cello ], from Neues Volksliederheft für eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncell, no. 14, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ludwig van Beethoven.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2006-10-03
Line count: 6
Word count: 35
Ach, ihr Bächlein
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Available translation(s): SPA
Ach, ihr Bächlein, kühlen Wasser, Ach, ihr Mädchen, Schwestern traut, Helfet weinen der verlass'nen, jungen Braut! Helfet weinen, helfet klagen, Weil der Knabe mich gekränkt, Lasst die Sterne uns befragen: Wem er seine Liebe schenkt!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Ach, ihr Bächlein", WoO 158 no. 14 (1816), also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Susana Martin Dudoignon) , "¡Ay, arroyuelos!", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Susana Martin Dudoignon
This text was added to the website: 2021-07-12
Line count: 7
Word count: 35