Dobrý lov
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): ENG
Ej co za myslivec po poli polovał,
dy nic něspolovał, velmi se frasovał.
Stanuł se, pravił: Ej, muj Bože!
Bych nic něsplolovał, to byť němože.
Ej vy milí hoňci, čim pilněj šukajtě,
jak co naleznětě, to mi to dohoňte,
srnečku ej i zajička,
i švarnu divčinu meho srdečka.
Hoňci se rozběhli, čim pilněj šukali,
a jak co nalezli, to mu to dohnali:
šrnečku ej i zajička,
i švarnu divčinu jeho srdečka.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "A Good Catch", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-13
Line count: 12
Word count: 71
A Good Catch
Language: English  after the Moravian (Moravština)
Hey, what kind of huntsman went hunting in the field,
having bagged nothing yet, he was quite full of grief.
He stopped and declared: Oh my good Lord!
I’ve bagged nothing at all, that beggars belief!
Hey, you kindly huntsmen, go seek and do it well;
when you discover prey, drive it towards my hunt,
a deer, yea and a hare to boot,
a pretty maiden too, one after my heart.
The huntsmen set off then seeking and did it well;
whenever they found prey, drove it towards my hunt:
a deer, yea and a hare to boot,
a pretty maiden too, one after his heart.
Authorship:
- Translation from Moravian (Moravština) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-06
Line count: 12
Word count: 106