Levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in caelos.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Lamentations 3:41 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts , Lamentations of Jeremiah 3:41. CAT DUT ENG ENG FRE ; composed by Johannes Brahms.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bible or other Sacred Texts) , Lamentations 3:41
- GER German (Deutsch) (Bible or other Sacred Texts) , Lamentations of Jeremiah 3:41.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2006-01-05
Line count: 2
Word count: 9
Lasset uns unser Herz samt den Händen aufheben zu Gott im Himmel.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Lamentations of Jeremiah 3:41. [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Lamentations 3:41
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Warum ist das Licht gegeben den Mühseligen", op. 74 no. 1 (1877) [satb chorus], from Zwei Motetten, no. 1..
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Natalie Macfarren) , published 1879
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , Lamentations 3:41, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Virginia Knight
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 2
Word count: 12