O mia Gongila
Language: Italian (Italiano)  after the Aeolic Greek
Available translation(s): ENG
O mia Gongila, ti prego:
Metti la tunica bianchissima
E vieni a me davanti: io sempre
Ti desidero bella nelle vesti.
Così adorna, fai tremare chi guarda;
E io ne godo, perché la tua belleza
Rimprovera Afrodite.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE), "κέλομαί σε"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (T. P. (Peter) Perrin) , "O my Gongola", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-20
Line count: 7
Word count: 37
O my Gongola
Language: English  after the Italian (Italiano)
O my Gongola, I beg you:
put on your whitest garment
and come before me: I always
wish you to be beautiful in dress.
Adorned thus, you cause those who see you to tremble;
and I rejoice in it, for your loveliness
rebukes Aphrodite.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2007 by T. P. (Peter) Perrin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE), "κέλομαί σε"
This text was added to the website: 2007-12-13
Line count: 7
Word count: 44