Skromná
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): DUT ENG
Krásná moja milá
jako rozmarýna,
moja galanenka
jako fialenka.
Nejsem rozmarýna,
nejsem já fialka
ale sem galanka
švárného šohajka.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Josef Srb-Debrnov (1836 - 1904) ; composed by Antonín Dvořák.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Het bescheiden meisje", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (John Bernhoff) , "The modest lassie"
- ENG English (Patrick Corness) , "A Modest Girl", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 19
Het bescheiden meisje
Language: Dutch (Nederlands)  after the Moravian (Moravština)
Mooi ben je, mijn lief, als rozemarijn,
Geurend als een viooltje ben je, mijn lieftallig bruidje
Ik ben geen rozemarijn, ik ben geen geurend bruidje
Lief wat ben je mooi!
Ik ben maar het bruidje van mijn mooie jongen
ben geen rozemarijn,
ben geen geurend bruidje
Lief wat ben je mooi!
Geurend als rozemarijn ben je.
Ik ben maar het bruidje van mijn mooie jongen.
Authorship:
- Translation from Moravian (Moravština) to Dutch (Nederlands) copyright © 2008 by Lidy van Noordenburg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Moravian (Moravština) from Volkslieder (Folksongs) , from a collection of Moravian folk songs compiled by František Sušil
This text was added to the website: 2008-02-19
Line count: 10
Word count: 65