Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
See below for more information.
O primavera, gioventù dell'anno, Bella madre de' fiori, D'erbe novelle e di novelli amori! Tu torni ben, ma teco Non tornano i sereni e fortunati dì delle mie gioie. Tu torni ben, tu torni, Ma teco altro non torna, Che del perduto mio caro tesoro La rimembranza misera e dolente. Tu quella sei, pur quella Ch'eri pur dianzi sì vezzosa e bella, Ma non son io quel, che già un tempo fui, Sì caro agli occhi altrui.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Timothy Hoekman , "Sarabanda", 2002, published 2010, first performed 2004 [ baritone and harpsichord ], from Suite italiana, no. 4, confirmed with a concert programme booklet [sung text checked 1 time]
- by Raffaello Rontani (15?? - 1622), "O primavera" [sung text checked 1 time]
Set in a modified version by Luzzasco Luzzaschi, Claudio Monteverdi.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "O springtime", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Timothy Hoekman) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 77
O spring, the year's prime, beautiful mother of flowers, of new meadows and new loves, you return, but with you do not return the calm and blessed days of my happiness. You return indeed, but with you returns nothing but the miserable and painful remembrance of the loss of my dearest treasure. You are still as you were before, so charming and beautiful, while I am not the same as I once was, so dear to the eyes of another.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Timothy Hoekman , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-10-05
Line count: 14
Word count: 80