Le chaume et la mousse Verdissent le toit ; La colombe y glousse, L'hirondelle y boit ; Le bras d'un platane Et le lierre épais Couvrent la cabane D'une ombre de paix. Ma sœur, que de charmes !... Et devant cela Tu n'as que des larmes ? -- Ah ! s'il était là !... Une verte pente Trace les sentiers Du flot qui serpente Sous les noisetiers ; L'écluse champêtre L'arrête au niveau, Et de la fenêtre La main touche l'eau. Ma sœur, que de charmes !... Et devant cela Tu n'as que des larmes ? -- Ah ! s'il était là !... Le soir, qui s'épanche D'en haut sur les prés, Du coteau qui penche Descend par degrés ; Sur le vert plus sombre, Chaque arbre à son tour Couche sa grande ombre A la fin du jour. Ma sœur, que de charmes !... Et devant cela Tu n'as que des larmes ? -- Ah ! s'il était là !... De sa sombre base, Le blanc peuplier Elève son vase Au ciel sans plier ; De sa flèche il plonge Dans l'éther bruni, Comme un divin songe Monte à l'Infini. Ma sœur, que de charmes !... Et devant cela Tu n'as que des larmes ? -- Ah ! s'il était là !... La rosée en pluie Brille à tout rameau ; Le rayon essuie La poussière d'eau ; Le vent, qui secoue Les vergers flottants, Fait sur notre joue Neiger le printemps. Ma sœur, que de charmes !... Et devant cela Tu n'as que des larmes ? -- Ah ! s'il était là !... Sous la feuille morte Le brun rossignol Niche vers la porte, Au niveau du sol ; L'enfant qui se penche Voit dans le jasmin Ses œufs sur la branche, Et retient sa main. Ma sœur, que de charmes !... Et devant cela Tu n'as que des larmes ? -- Ah ! s'il était là !... L'onde qui s'élance, Égale et sans fin, Fait battre en cadence Le pont du moulin ; A chaque mesure On croit écouter Sous cette nature Un cœur palpiter. Ma sœur, que de charmes !... Et devant cela Tu n'as que des larmes ? -- Ah ! s'il était là !...
J. Altès sets stanzas 1, 2, 7
M. del Adalid sets stanzas 1, 2, 7
Authorship:
- by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869), "Le moulin de Milly", subtitle: "Strophes à chanter", written 1845, appears in Harmonies poétiques et religieuses, in Pièces ajoutées, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marcial del Adalid (1826 - 1881), "Le moulin de Milly", published 2009, stanzas 1,2,7 [ high voice and piano ], from Mélodies pour chant et piano - Cantares viejos y nuevos de Galicia, par Margarita Soto Viso, no. 4, Éd. Fundacion Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa [sung text not yet checked]
- by Joseph Henry Altès (1826 - 1895), "Le moulin de Milly", op. 26 no. 13, published [1865?], stanzas 1,2,7 [ voice and piano or orchestra ], from 15 Mélodies, no. 13, Paris, Éd. Simon Richault [sung text not yet checked]
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Le Moulin de Milly", published 1869 [ voice and piano ], from 12 mélodies, no. 11, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Mlýn Millský", Prague, first published 1877
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-09-30
Line count: 84
Word count: 363
Nízký střechy trám zelený mech kryje, holub vrká tam, vlašťovka tam pije. Kol se vine tmavá zeleň břečťanu, chýžce chládek dává haluz platánu. Co krás tu kolkolem zda sestro duch tvůj snil, jen slzy v oku tvém? — — Ach kdyby on zde byl! Vidíš v dál se pnout zelený svah svěží, vlnivý kde proud pod ořeším běží. Jak se níží v luka, stavidlem je spjat, z okna může ruka chytit vody spád. Co krás tu kolkolem zda sestro duch tvůj snil, jen slzy v oku tvém? — — Ach kdyby on zde byl! Večer juž se zdvih’, s výše juž se sklání, jako po stupních svislou spěje strání, v tmavší zeleň trávy každý strom svůj stín, veliký a tmavý klade noci v klín. Co krás tu kolkolem zda sestro duch tvůj snil, jen slzy v oku tvém? — — Ach kdyby on zde byl! V němém strnutí v azur topol bílý trčí bez hnutí a se nenachýlí, v hnědém vzduchu houpá hrot svůj nádherný, jak sen božský vstoupá v obzor nesměrný. Co krás tu kolkolem zda sestro duch tvůj snil, jen slzy v oku tvém? — — Ach kdyby on zde byl! Keř se prohýbá jasné rosy kmitem, kterou zulíbá slunce zlatým svitem, větry houpajíce každou vonnou snět, sypou na mé líce samý jara květ. Co krás tu kolkolem zda sestro duch tvůj snil, jen slzy v oku tvém? — — Ach kdyby on zde byl! Blíže u dvéří slavík hnízdo skrývá, nízkém na keři v suchém listí zpívá, dítě, hrajíc v stínu, jeho vejce hned uzří ve jasmínu, stáhne ruku zpět. Co krás tu kolkolem zda sestro duch tvůj snil, jen slzy v oku tvém? — — Ach kdyby on zde byl! Stálým prouděním voda k předu spěje, stejným rhytmem tím mlýnu most se chvěje, skorem duch tvůj tuší každým taktem tím, že zde srdce buší tlukem tajemným. Co krás tu kolkolem zda sestro duch tvůj snil, jen slzy v oku tvém? — — Ach kdyby on zde byl!
Confirmed with Poesie francouzská nové doby, translated by Jaroslav Vrchlický, Praha : Ed. Grégr, 1877. pp 177-180.
Authorship:
- by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912), "Mlýn Millský", Prague, first published 1877 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869), "Le moulin de Milly", subtitle: "Strophes à chanter", written 1845, appears in Harmonies poétiques et religieuses, in Pièces ajoutées, no. 1
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-11-04
Line count: 84
Word count: 331