by Anonymous / Unidentified Author
Fuor de la bella gaiba
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG FRE
Fuor de la bella [gaiba]1
Fuge lo lusignuolo.
Plange lo fantino, poiche
non trova lo
So oselino ne la gaiba nova;
E dice cum dolo:
Chi gli avrì l'usolo?
En un buschetto se mise ad andare;
Sentì l'ozletto sì dolce cantare.
Or bel, [lusignuolo]2,
torna nel mio brolo.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Kodály: "caiba",
passim.
2 Kodály: "sí bel lusignuolo"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Guy Laffaille) , "Out of the cage", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hors de la belle cage", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 48
Hors de la belle cage
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Hors de la belle cage
Le rossignol s'échappe.
Il pleure son petit parce que
Le trouver il ne le peut,
le petit oiseau dans sa nouvelle cage ;
et il dit avec douleur :
Qui a ouvert la cage ?
Dans un bosquet il commence à avancer,
il entend l'oiseau chanter si doucement.
et il dit avec douleur :
O beau, si beau rossignol,
reviens dans mon jardin.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-12-05
Line count: 12
Word count: 68