Våren flyktar hastigt
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN FRE GER
Våren flyktar hastigt,
Hastigare sommarn,
Hösten dröjer länge,
Vintern ännu längre.
Snart I sköna kinder,
Skolen i förvissna
Och ej knoppas mera.
Gossen svarte åter:
Än i höstens dagar
Gläda vårens minnen,
Än i vinterns dagar
Räcka sommarns skördar.
Fritt må våren flykta,
Fritt må kinden vissna,
Låt oss nu blott äska,
Låt oss nu blott kyssas.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kevät pakenee nopeasti", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Våren flyktar hastigt", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Rasch sucht Lenz das Weite", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 57
Kevät pakenee nopeasti
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska)
"Kevät pakenee nopeasti,
kesä vieläkin nopeammin,
syksy kestää kauan,
talvi vieläkin kauemmin.
Pian, kauniit posket,
pian tekin lakastutte,
ettekä kukoista enää."
Poika puolestaan vastasi:
"Vielä syksyn päivinäkin
ilahduttavat kevään muistot,
aina talven päiviin asti
riittävät kesän sadot.
Paetkoon kevät,
kuihtukoot posket,
nyt on aika vain rakastaa,
nyt on aika vain suudella."
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 16
Word count: 51