by
Karl Kraus (1874 - 1936)
Ihr Menschenkinder
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ihr Menschenkinder, seid ihr nicht Laub,
verweht im Wald,
ihr Gebilde aus Staub,
und vergeht so bald!
Und wir sind immer.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "You children of men", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-07-04
Line count: 5
Word count: 21
You children of men
Language: English  after the German (Deutsch)
You children of men, are you not dry leaves
That blow in the forest?
You are figures made of dust,
And vanish so soon!
Yet we are forever.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-03-01
Line count: 5
Word count: 28