by
Nahum Tate (1652 - 1715)
Dido's Lament
Language: English
Available translation(s): CAT FRE ITA SPA
Thy hand, Belinda, darkness shades me;
On thy bosom let me rest.
More I would, but death invades me:
Death is now a welcome guest.
When I am laid in earth,
May my wrongs create
No trouble in thy breast.
Remember me, but ah! forget my fate.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Pilar Lirio) , title 1: "Lamento de Dido", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Lamentation de Didon", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Lamento di Didone", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- CAT Catalan (Català) (Robert Garrigós) , title 1: "Lament de Dido", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47
Lamentation de Didon
Language: French (Français)  after the English
Ta main, Belinda, l'obscurité me fait de l'ombre ;
Sur ton sein, laisse-moi me reposer.
Je voudrais plus, mais la mort m'envahit :
La mort est maintenant une invitée bienvenue.
Quand je serai couchée dans la terre,
Que mes torts ne créent
Aucun trouble dans ton sein.
Souviens-toi de moi, mais ah ! oublie mon destin.
Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-03-29
Line count: 8
Word count: 56