by Anonymous / Unidentified Author
Sibylla Delphica
Language: Latin
Available translation(s): ENG FIN FRE
Nun tarde veniet, tacita sed mente tenendum
Hoc opus, hoc memori semper, qui corde reponet,
Huius pertendant cor gaudia magna Prophetae
Eximii, qui virginea conceptus ab alvo
Prodibit, sine contactu maris omnia vincit
Hoc naturae opera, at fecit, qui cuncta gubernat.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Sibylle de Delphes", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "The Delphic Oracle", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 41
The Delphic Oracle
Language: English  after the Latin
This work will not be slow in coming, but should always be held in a quiet mind;
he who will always keep it in his memory and his heart,
to his heart will proceed the great joy of an outstanding prophet,
who, conceived without contact with a man, will go forth
from a virgin womb: this overcomes all the works of nature;
and he who reigns over all things has done this.
Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-05-18
Line count: 6
Word count: 72