Attolite portas
Language: Latin  after the Latin
Available translation(s): ENG
Attolite portas, principes, vestras et elavamini,
portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Quis est ipse rex gloriae?
Dominus fortis et potens in proelio.
Quis est ipse rex gloriae?
Dominus virtutum ipse est rex gloriae.
Gloria patri et filio et spiritui sancto:
sicut erat in principio et nunc et semper;
et in saecula saeculorum.
Amen.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Psaume 24" LAT ; composed by Lili Boulanger.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "Lift up your gates", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2012-07-05
Line count: 10
Word count: 54
Lift up your gates
Language: English  after the Latin
Lift up your gates, princes, and be lifted up, eternal gates;
and the king of glory shall come in.
Who is this king of glory?
The Lord, strong and mighty in battle.
Who is this king of glory?
The Lord of virtues himself is the king of glory.
Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit;
thus it was in the beginning and now and always;
and shall be for ages of ages.
Amen.
Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2012-07-05
Line count: 10
Word count: 78