Canzone italiana
Language: Romanesco
Available translation(s): ENG
M'affaccio la finestra e vedo l'onde,
Vedo le mie miserie che sò granne!
Chiamo l'amòre mio, nun m'arrisponde!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Set in a modified version by Mario Castelnuovo-Tedesco.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Italian song", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Anonymous/Unidentified Artist)
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 3
Word count: 18
Italian song
Language: English  after the Romanesco
I look out the window and see the waves,
I see my misery which is so great.
I call to my love, no one responds to me.
Authorship:
- Translation from Romanesco to English copyright © 2013 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-06-30
Line count: 3
Word count: 27