Ó naší lásce nekvete
Language: Czech (Čeština)
Available translation(s): ENG ENG
Ó naší lásce nekvete
To vytoužené štěstí:
A kdyby květlo, na světě
Nebude dlouho kvěsti.
Pročby se slza v ohnivé
Polibky vekrádala?
Proč by's mě v plné lásce své
Ouzkostně objímala?
Ó trpké je to loučení,
Kde naděj nezakyne:
Tu srdce cítí ve chvění,
Že brzo bídně zhyne.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Cypřiše. Sbírka básní lyrických a epických od Gustava Pflegera (Moravského), V Praze (Prague) : Nákladem knihkupectvi: I. L. Kober, 1862, page 62. Note: the website antonin-dvorak.cz leaves out "na světě" in stanza 1, line 3.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Ó, naší lásce nekvete", B. 11 no. 8 (1865) [ voice and piano ], from Cypřiše, no. 8 [sung text checked 1 time]
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Ó, naší lásce nekvete", op. 83 no. 1, from Písně milostné, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Djordje Nesic) (Hannah Sharene Penn) , "Ah, our love does not blossom", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Patrick John Corness) , "The happiness that was our wish", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 48
The happiness that was our wish
Language: English  after the Czech (Čeština)
The happiness that was our wish
our love does not yet fulfil.
If in this world it did flourish
it would bloom just a short while.
Why would a tear steal its way
into a passionate kiss?
If it loves me so, then o why
hold me in anxious embrace?
O, parting is bitter indeed
when no hope seems to beckon;
then the trembling heart feels afraid
of death in misery soon.
Authorship:
- Translation from Czech (Čeština) to English copyright © 2023 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-08-18
Line count: 12
Word count: 72