Submissions by Neff, Lyle ( 28 items: 5 texts and 23 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations (reverse order of submission)
- The ringing of bells dins everywhere; title: "Christ is risen!" [translation]
- In the doorway of Eden a gentle angel; title: "The angel" [translation]
- O you, my grain-field, little grain-field [translation]
- When mighty winter comes along; title: "Walsingham's Hymn" [translation]
- Once our country, ever growing; title: "Mary's song" [translation]
- Tell me, in the shadow of the branches; title: "Tell me, in the shadow of the branches" [translation]
- In the forests, in the darkness of the idle night; title: "The nightingale and the cuckoo" [translation]
- In the silence of the gardens, in the spring, in the darkness of the nights; title: "The nightingale and the rose" [translation]
- It was getting dark, the hot day grew pale elusively [translation]
- Ты не любишь меня, ты не любишь меня..; title: "Ты не любишь меня"
- You do not love me, you do not love me ..; title: "You do not love me" [translation]
- You remember that hot-spring; title: "The hot-spring" [translation]
- Where are the sweet whisper; title: "Winter" [translation]
- I caught sight of you; title: "I caught sight of you" [translation]
- If life deceives you; title: "If life deceives you" [translation]
- Exhausted by grief, having cried out all your tears; title: "Exhausted by grief" [translation]
- Oh, my darling, beloved; title: "Bolero" [translation]
- What I secretly dream about in the quiet of night; title: "What I secretly dream about" [translation]
- I remember the evening, the two of us; title: "I remember the evening" [translation]
- I will not tell anyone my secret; title: "A secret" [translation]
- On that wild cape, which was crowned with poor sedge; title: "Meniskos" [translation]
- Anima infida; title: "Anima infida"
- In dark hell, under the earth; title: "Neo-Greek Song" [translation]
- Bless the LORD, O my soul: blessed art thou, LORD
- Благослови, душе моя, Господа, благословен ; title: "Благослови, душе моя, Господа"
- Взгляни: под отдалённым сводом; title: "Романс молодого цыгана"
- Look: beneath the distant vault [of heaven]; title: "Song of the Young Gypsy" [translation]
- A maiden drops her urn full of water; title: "The statue at Tsarskoye Selo" [translation]