343 song texts, 1054 settings, 510 placeholders, and 67 translations (with modifications to 1102 texts and 1261 settings) have been added as follows:
2022-08-31
2022-08-30
- Translation: Braun ist meine Geliebte GER (after Anonymous/Unidentified Artist: Brown is my Love (Brown is my Love, but graceful))
- Hade jag vingar! (Frans Frieberg)
- Harmonien (Frans Frieberg) (Text: Wilhelmina Ståhlberg)
- Som mandelblom (Adolf Wiklund) (Text: Bertel Gripenberg)
- A total of 3 settings were added.
- A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 6 texts were modified.
- A total of 3 settings were modified.
2022-08-29
- Translation: Sleep, little child, sleep! ENG (after Volkslieder (Folksongs): Morgenlied von den Schäfchen (Schlaf, Kindlein, schlaf!))
- Translation: Hung high upon the heavens ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Dein gedacht (Hoch am Himmel hing))
- Translation: Why do you waken me in the dewy night ENG (after Heinrich Leuthold: Sehnsucht (Was weckst du mich auf in der thauigen Nacht))
- Germaniskt Blod (Gerda Fleetwood) (Text: Bertel Gripenberg)
- Vill du hålla mig kär? (Jenny Fahlstedt) (Text: Robert Tolf)
- Sång (Eugénie, Princessan) [x]
- Romance (Eugénie, Princessan) (Text: Franz Diederich) [x]
- Pröfningen (Eugénie, Princessan) [x]
- Novemberqvällen (Eugénie, Princessan) (Text: Carl Wilhelm Böttiger) [x]
- Nattlig helsning (Eugénie, Princessan) [x]
- Min fosterbygd (Eugénie, Princessan) [x]
- Med toner igen jag nalkas (Eugénie, Princessan) [x]
- Hvad fattas mig än (Eugénie, Princessan) [x]
- Guds ord (Eugénie, Princessan) [x]
- Fiskaren (Eugénie, Princessan) (Text: Hollander?) [x]
- C'est toi qu j'aime (Eugénie, Princessan) [x]
- Augusta-dagen 1865 (Eugénie, Princessan) [x]
- Vandringen och målet (Josef Eriksson) (Text: Hjalmar Johan Fredrik Procopé)
- Väpnarens visa om Helig i rosengård (August Elfåker) (Text: Hugo Edvard Tigerschiöld)
- Liten Karin (August Elfåker) (Text: Carl Johan Gustaf Snoilsky)
- I skogen dväljes jag stilla (August Elfåker) (Text: Ninian Wærnér)
- Hon stod vid stättan i sommarhättan (August Elfåker) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
- Hjertats saga (August Elfåker) (Text: Alfred Hedenstierna , as Sigurd)
- Godt och ondt (August Elfåker) (Text: Fanny Alfving , as Maja X)
- Då lösta böljor mot stranden slogo (August Elfåker) (Text: Sigrid Agneta Sofia Elmblad , as Toivo)
- Den som jag älskar, älskar jag ändå (August Elfåker) (Text: Ernst Josephson)
- Båten gungar sakta (August Elfåker) (Text: Sigrid Agneta Sofia Elmblad , as Toivo)
- Blommornas blomma (August Elfåker)
- Vårsång (Fredrik Eimele) (Text: Fredrik August Dahlgren) [x]
- Vikingasång (Fredrik Eimele)
- Till konstens söner (Fredrik Eimele) (Text: Fredrik Eimele after Ludwig I, König von Bayern) [x]
- An die Söhne der Kunst (Text: Ludwig I, König von Bayern) [x]
- Sångmön till Jenny Lind (Fredrik Eimele) (Text: Johan Nybom)
- Minne af Furusund (Fredrik Eimele) (Text: B...m) [x]
- Manhem (Fredrik Eimele) (Text: Erik Gustaf Geijer)
- Kärlekens soluppgång (Fredrik Eimele) (Text: Leonard Höijer)
- Krigssång (Fredrik Eimele)
- Jordens himmel (Fredrik Eimele) (Text: Fredrik August Dahlgren)
- Hök och duva (Fredrik Eimele) (Text: Fredrik August Dahlgren) [x]
- Hymn till morgonen (Fredrik Eimele) (Text: A. v. K.)
- Galärslafven (Fredrik Eimele) (Text: B...m)
- Floden (Fredrik Eimele) (Text: Erik Johan Stagnelius)
- Lycklig den med sorgfritt hjerta (Fredrik Eimele, Carl Erik Gleisman) (Text: Anna Maria Lenngren after Michael Frederik Liebenberg) [x]
- Dalkullan vid sin utvandring 1838 (Fredrik Eimele) (Text: Fredrik August Dahlgren)
- Blomsterdaggen (Fredrik Eimele)
- Aftonsång (Fredrik Eimele) (Text: Johan Nybom) [x]
- Glädjens ögonblick (Joachim Nicolas Eggert, Fredrik Eimele) (Text: Frans Mikael Franzén)
- Till den frånvarande (Alette Wilhelmine Georgine Due) (Text: Esaias Tegnér)
- Caprifol (August Elfåker, Knut Håkanson) (Text: Gustaf Ullman)
- Jag gaf, jag tog. Och ungdomslågan brann (Moses Pergament) (Text: Bertel Gripenberg)
- Nya stjärnor (Gustaf Nordqvist) (Text: Bertel Gripenberg)
- Flyg, drifsnö på öde vägar (Gustaf Nordqvist) (Text: Bertel Gripenberg)
- Vid källan (Gustaf Nordqvist) (Text: Bertel Gripenberg)
- Vid dammen (Gustaf Nordqvist) (Text: Bertel Gripenberg)
- Så kom du (Gustaf Nordqvist) (Text: Bertel Gripenberg)
- Syreners doft (Nils-Eric Fougstedt) (Text: Bertel Gripenberg)
- Mot norr (Nils-Eric Fougstedt) (Text: Bertel Gripenberg)
- Hälsning (Algot Haquinius, Lauri Ikonen) (Text: Bertel Gripenberg)
- Slättens tystnad (Algot Haquinius) (Text: Bertel Gripenberg)
- Dödspolka (Algot Haquinius, Eino Linnala) (Text: Bertel Gripenberg)
- Flyg svarta svan (Hilding Hallnäs) (Text: Hjalmar Johan Fredrik Procopé)
- Vackra rosor ska vi plocka, du och jag (Josef Eriksson) (Text: Carl Fredric Dahlgren)
- Visa i moll (John Axel Fernström) (Text: Dagmar Stenberg)
- Rokoko (John Axel Fernström) (Text: Dagmar Stenberg)
- Nymåne (John Axel Fernström) (Text: Dagmar Stenberg)
- Visa klockan (John Axel Fernström) (Text: Birger Barnabas Lindberg)
- Klöver (John Axel Fernström) (Text: Birger Barnabas Lindberg)
- Du (John Axel Fernström) (Text: Birger Barnabas Lindberg)
- Främlingen Arafis sång en natt kring Wuvulu (John Axel Fernström) (Text: Birger Mörner)
- Persiskt dikt (John Axel Fernström) (Text: Anonymous after Mulla Rushdi Rustandari)
- Drick (Erkki Gustaf Melartin) (Text: Bertel Gripenberg)
- A total of 49 settings were added.
- A total of 71 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 78 texts were modified.
- A total of 60 settings were modified.
2022-08-28
2022-08-27
2022-08-26
- Translation: When my eye found her ENG (after Joseph Christian Freiherr von Zedlitz: Sehnsucht (Als mein Auge sie fand))
- Translation: I foolish child ENG (after Robert Reinick: Liebes-Hoffnung (Ich thöricht Kind))
- Translation: Within the thornbush ENG (after (Karl) Wilhelm Osterwald: Lieber Schatz, sei wieder gut (In dem Dornbusch))
- Translation: Now, the day has departed ENG (after Emanuel von Geibel: Nun ist der Tag geschieden)
- Translation: My heart, open yourself wide, that the sun may shine in! ENG (after August Becker: Mein Herz, thu' dich auf, daß die Sonne drein scheint!)
- Translation: Evening of the Sea ENG (after Moritz, Graf von Strachwitz: Meeresabend (Sie hat den ganzen Tag getobt))
- Translation: Ah God, how painful is parting ENG (after Volkslieder (Folksongs): Der traurige Garten (Ach Gott, wie weh tut Scheiden))
- Translation: The twilight has already come upon us ENG (after Emanuel von Geibel: Gute Nacht (Schon fängt es an zu dämmern))
- A total of 8 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 11 texts were modified.
2022-08-25
2022-08-24
- Lasset eure Freuden wandern (Egon Joseph Wellesz) (Text: Ludwig Derleth) [x]
- Seele, was zagst du, verzehrst Dich in Sorgen (Egon Joseph Wellesz) (Text: Ludwig Derleth) [x]
- Willst du's erzwingen? (Egon Joseph Wellesz) (Text: Ludwig Derleth) [x]
- Lernt den reinen Text der Liebe (Egon Joseph Wellesz) (Text: Ludwig Derleth) [x]
- Wenn die Rebe wieder blüht (Egon Joseph Wellesz) (Text: Ludwig Derleth) [x]
- Translation: I've searched for thirty years, my sisters ENG (after Maurice Maeterlinck: J'ai cherché trente ans, mes sœurs)
- Translation: Winter desires ENG (after Maurice Maeterlinck: Désirs d'hiver (Je pleure les lèvres fanées))
- Translation: Every hour of the day, as I think of your goodness ENG (after Émile Verhaeren: Chaque heure, où je songe à ta bonté)
- Translation: Oh night, oh gentle summer night, you come to us ENG (after Paul Bourget: Nuit d'été (Ô nuit, ô douce nuit d'été qui viens à nous))
- Translation: I was about to leave. Doña Balbina ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: J'allais partir ; doña Balbine)
- Translation: The Earth in April is pink ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Lied (Au mois d'avril, la Terre est rose))
- Translation: The Violin Bow ENG (after Charles Cros: L'archet (Elle avait de beaux cheveux, blonds))
- Translation: The sun burns ENG (after Albert Victor Samain: Chanson d'été (Le soleil brûlant))
- Translation: Moon of copper... heavy perfumes ENG (after Albert Victor Samain: Lune de cuivre -- Parfums lourds)
- Translation: We thought pure thoughts ENG (after Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry: Le bois amical (Nous avons pensé des choses pures))
- Translation: Haberdashery! Come see my basket! ENG (after Charles, Duc d'Orléans: Chanson LXXVIII (Petit mercier, petit pannier !))
- Mensch, werd aus Gott geboren (Egon Joseph Wellesz) (Text: Johannes Scheffler , as Angelus Silesius) [x]
- Wo ist mein Aufenthalt? Wo ich und du nicht stehen (Egon Joseph Wellesz) (Text: Johannes Scheffler , as Angelus Silesius)
- A total of 7 settings were added.
- A total of 18 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 19 texts were modified.
- A total of 7 settings were modified.
2022-08-23
2022-08-22
2022-08-20
2022-08-19
- Translation: Love song ENG (after Heinrich Hirsch: In den Augen der Geliebten)
- Translation: I know a song with a wondrously sweet sound ENG (after Heinrich Hirsch: Ich weiß ein Lied von wundersüßem Klang)
- Translation: The brooklet swelled to a brook ENG (after (Friedrich) Julius Hammer: Bächlein zum Bache schwoll)
- Translation: Do you hear the lowlands calling ENG (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Hörst du die Gründe rufen)
- Translation: While singing, it happens to me ENG (after Marie Hirsch: Singend geschieht mir's, daß ich des gedenke)
- Schaurig ist die Nacht (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Ludwig Gotthard Theobul Kosegarten)
- Sehnsucht (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Friedrich Gottlob Wetzel)
- Nachtgesang (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Maria Elisabeth Johanna Charlotte von Otth , as Lotte)
- Finden (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Johann Christian August Heinroth , as Treumund Wellentreter)
- Sehnen (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Johann Christian August Heinroth , as Treumund Wellentreter)
- An ** (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Johann Georg Jacobi)
- Wüsstest du, wie sich's rastet hier (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau)
- Der Totengräber (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber)
- Die Wünsche (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Christian Levin Friedrich Sander after Bernhardt Severin Ingemann)
- Ønskerne (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
- Wiegenlied (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: W_n)
- Die Rose (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Christian Levin Friedrich Sander after Adam Gottlob Oehlenschläger)
- Leiden (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Jens Immanuel Baggesen)
- An die Unbekannte (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: K. v. R.)
- Triolett (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Karl Wilhelm Grote , as Carl Teuthold)
- An die Entfernte (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Albert von Pappenheim)
- Reiz und Wert der Liebe (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau)
- Auf ein Lautenband (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Johann Friedrich Kind)
- Zartes Herz (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber; Christian Schreiber)
- Der Engel der Unschuld (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber; Christian Schreiber)
- Alladin auf dem Grabe seiner Mutter (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Adam Gottlob Oehlenschläger after Adam Gottlob Oehlenschläger)
- Stimme aus dem Grabe (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Karl Mastalier)
- Einladung ins Tal la Cava (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau) (Text: Friederike Brun)
- Liebe in der Fremde (Armin Knab) (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- Chant de joie (Robert Dussaut) (Text: Robert Dussaut)
- En expirant j’entraînerai l’univers dans ma tombe ouverte (Hélène Covatti-Dussaut) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- L'audacieuse sérénade (Hélène Covatti-Dussaut) (Text: Hélène Covatti-Dussaut) *
- Berceuse (Hélène Covatti-Dussaut) (Text: Hélène Covatti-Dussaut) *
- Hymne crétois (Hélène Covatti-Dussaut) (Text: Hélène Covatti-Dussaut) *
- La Veilleuse éteinte (Hélène Covatti-Dussaut) (Text: Hélène Covatti-Dussaut) *
- Je t'ai dit oui (Hélène Covatti-Dussaut) (Text: Marguerite Burnat-Provins)
- Je voudrais m'enivrer (Hélène Covatti-Dussaut) (Text: Marguerite Burnat-Provins)
- Ein grab (Armin Knab) (Text: Stefan George)
- Skyerne flyve, og Bølgerne gaae (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
- Schlachtgesang (Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau, Josef Antonín Štěpán) (Text: Karl Mastalier)
- Mir blühet kein Frühling, mir lacht keine Sonne (Friedrich Wilhelm Berner, Joh. Chr. Jusdorf) (Text: Volkslieder )
- A total of 40 settings were added.
- A total of 41 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 48 texts were modified.
- A total of 51 settings were modified.
2022-08-18
- Lied der Welt (Egon Joseph Wellesz) (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal)
- Translation: Yonder the sun is departing ENG (after Nikolaus Lenau: Drüben geht die Sonne scheiden)
- Translation: So what is it? ENG (after Pyotr Ilyich Tchaikovsky: Твой образ светлый, ангельский)
- Translation: Das Volksfest GER (after Louise de Vilmorin: La fête publique (Insecte mécanique))
- Translation: Oh, sing that same song, dear ENG (after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev: О, спой же ту песню, родная)
- An das Mitleid (Julius Röntgen) (Text: Friedrich Theodor Vischer)
- Ist Mancher so gegangen (Mathilde von Kralik, Julius Röntgen) (Text: Friedrich Theodor Vischer)
- Stille (Julius Röntgen) (Text: Friedrich Theodor Vischer)
- Der Schlaf (Julius Röntgen) (Text: Friedrich Theodor Vischer)
- La Journée heureuse (Georges-Martin Witkowski) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- Quand le cœur s’éveille (Robert Dussaut) (Text: François Mauriac)
- Chant de Chloé (Raoul Laparra) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- Les Noces (Maurice Fouret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Le Vase de Damas (Maurice Fouret, Philippe Gaubert) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Les Quatre Roses du Farsistan (Maurice Fouret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Promeneuse (Edward Lockspeiser) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- Mélodie (Edward Lockspeiser) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- La Chaude Chanson (Camille Kufferath) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- L'oracle (Robert Dussaut) (Text: Jean Maddus)
- Mignon (Text: Samuel Minturn Peck) [x]
- Morts, qui me fûtes chers (Robert Oboussier) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- Ô Mort, vous rendez tout à vos pâles élus (Robert Oboussier) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- Vous êtes mort un soir à l'heure où le jour cesse (Robert Oboussier) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- Tout de toi me trompe : tu danses (Robert Oboussier) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- L'enfant Eros (Max d'Ollone) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- Chance (Raoul Blondel, as Raoul Brunel, Robert Dussaut) (Text: Paul Lefèvre , as Paul Géraldy)
- La fête publique (Louise-Marie Simon, as Claude Arrieu) (Text: Louise de Vilmorin)
- Estrela do mar (Jayme Rojas de Aragón y Ovalle) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Aruanda (Jayme Rojas de Aragón y Ovalle) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Chariô (Jayme Rojas de Aragón y Ovalle) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Le souvenir (Jean Cartan) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- L'ibis mort (Jean Cartan) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Le chapeau pointu (Jean Cartan) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- A total of 13 settings were added.
- A total of 33 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 42 texts were modified.
- A total of 28 settings were modified.
2022-08-17
- Au bord des eaux (Max d'Ollone) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- La nuit heureuse (Ernest Moret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Chanson au bord de l'eau (José André, Ernest Moret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Je ne sais pas où va la feuille morte (Ernest Moret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Demande (Ernest Moret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Quand il pleut à Blois (Arthur Justin Léon Leclère, as Tristan Klingsor) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- La Strasbourgeoise (Arthur Justin Léon Leclère, as Tristan Klingsor) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- À Strasbourg en France (Gabriel Grovlez) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Mélisande au fuseau (Max d'Ollone, Paul Pierné) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- La poule jaune (Arthur Justin Léon Leclère, as Tristan Klingsor) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- Le souci, la rose ou la marjolaine (Paul Pierné) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
- A total of 2 settings were added.
- A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 14 texts were modified.
- A total of 3 settings were modified.
2022-08-15
- Chaos der Liebe (Ruth Zechlin) (Text: Hans Bethge) [x]
- [No title] (Ruth Zechlin) (Text: Hildegard von Bingen , as Hildegard von Bingen) [x]
- Chanson de Fou (Paul Martineau) (Text: Émile Verhaeren)
- Amymone en ses bras a pris sa tourterelle (Jacques Pillois) (Text: Albert Victor Samain)
- Myrtil et Palémone (Jacques Pillois) (Text: Albert Victor Samain)
- Naïs, je ne vois plus la couleur de tes bagues (Jacques Pillois) (Text: Albert Victor Samain)
- Did Ye but ken (Alice Nevin) (Text: Anonymous after René-François Sully-Prudhomme) [x]
- Por tierras de España (Miquel Ortega) (Text: António Machado)
- Coplas mundanas (Miquel Ortega) (Text: António Machado)
- Parábola (Miquel Ortega) (Text: António Machado) [x]
- Kids who die (Scott Gendel) (Text: Langston Hughes)
- Sá ég svani (Nico Muhly) [x]
- The Sailor-Boy (Jonathan Dove) (Text: Alfred Tennyson, Lord)
- The hare or the deer (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman after André Gide) [x]*
- L'auteur, poursuivant sa thèse hardie, soutenait que le lièvre (Text: André Gide)
- Our own death is unimaginable (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman after Sigmund Freud) *
- ... Wir haben die unverkennbare Tendenz gezeigt, den Tod beiseite (Text: Sigmund Freud) *
- Vast gulph! (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman after Stéphane Mallarmé) [x]*
- Toast Funèbre (Text: Stéphane Mallarmé) *
- Look, Segramor (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman after Jean Cocteau) [x]*
- Au fait, Ségramor, j'y songe, tu comprends le langage des oiseaux (Text: Jean Cocteau) [x]
- Make me, my streaming face (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman after Rainer Maria Rilke) [x]*
- [No title] (Text: Rainer Maria Rilke) [x]
- Friends, let us mourn (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman after Franz Kafka) [x]*
- [No title] (Text: Franz Kafka) [x]
- All eyes (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman after Rainer Maria Rilke) [x]*
- Die Achte Elegie (Text: Rainer Maria Rilke)
- Der Liebe Heimat (Joseph Dessauer) (Text: Wilhelmina Christiane von Chézy, née Klencke) [x]
- Der Stern (Joseph Dessauer) (Text: Wilhelmina Christiane von Chézy, née Klencke) [x]
- Le chant de l'eau (George Templeton-Strong) (Text: Émile Verhaeren)
- Of the millions, I know, who have gone to the grave (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman) *
- A total of 35 settings were added.
- A total of 31 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 38 texts were modified.
- A total of 38 settings were modified.
2022-08-14
- Das Ständchen (Joseph Dessauer) [x]
- Der Toreador (Joseph Dessauer) [x]
- An das Röschen (Joseph Dessauer) [x]
- Das geborgene Kind (Joseph Dessauer) (Text: Karl August Förster)
- A total of 19 settings were added.
- A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 7 texts were modified.
- A total of 22 settings were modified.
2022-08-13
- Translation: My love is a red rose ENG (after Ferdinand Freiligrath: Mein Lieb ist eine rothe Ros')
- Translation: Come hither, come hither, death! ENG (after August Wilhelm Schlegel: Komm herbey, komm herbey, Tod!)
- Translation: Oh, were my love the red rose ENG (after Ferdinand Freiligrath: O, wär' mein Lieb' die rote Ros')
- Translation: Just go to sleep ENG (after C. Rosenthal: Schlafe nur ein)
- Geistliches Lied (Carl Hohfeld) [x]
- Вновь белые колокольчики (Klaus Miehling) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
- Наконец она стряхнула (Klaus Miehling) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
- Очечим (Klaus Miehling) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
- Шум далекий водопада (Klaus Miehling) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
- Зной без сияния, тучи безводные (Klaus Miehling) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
- Не по воле судьбы, не по мысли людей (Klaus Miehling) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
- An den Mistral (Klaus Miehling) (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche)
- Melopée (Sílvio Deolindo Fróes) (Text: Gabriele D'Annunzio)
- Gloire à Dieu (Albert Cahen d’Anvers) (Text: Albert Jounet)
- Le printemps est revenu (Albert Cahen d’Anvers) (Text: Albert Jounet)
- C'était dans un jardin plein de fleurs et de roses (Albert Cahen d’Anvers) (Text: Albert Jounet)
- Au vent des nuits la barque ouvrait toutes ses voiles (Albert Cahen d’Anvers) (Text: Paul Bourget)
- Promenade en mer (Albert Cahen d’Anvers) (Text: Paul Bourget) [x]
- Pourquoi regardes-tu toujours l'horizon triste (Albert Cahen d’Anvers) (Text: Maurice Bouchor)
- Chanson du marinier (Albert Cahen d’Anvers) (Text: Paul Bourget) [x]
- Prière (Albert Cahen d’Anvers) (Text: Maurice Bouchor) [x]
- Je me souviens de nos dimanches d'autrefois (Jules Mazellier) (Text: Paul Bourget)
- Ветер с западной страны (Klaus Miehling, Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
- Осеннею дорогой (Pavel Ivanovich Blaramberg, Klaus Miehling) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
- A total of 37 settings were added.
- A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 31 texts were modified.
- A total of 43 settings were modified.
2022-08-12
2022-08-11
2022-08-10
- Todesbild (Franz Otto) (Text: August Schnezler) [x]
- Le Flirt (Konstantin Nikolayevich L'dov) (Text: Konstantin Nikolayevich L'dov after L. M. Berlinn) [x]
- [No title] (Text: L. M. Berlinn) [x]
- Salomé (Konstantin Nikolayevich L'dov) (Text: Konstantin Nikolayevich L'dov) [x]
- L'Amante de marbre (Konstantin Nikolayevich L'dov) (Text: Louis-Henri Murger) [x]
- Au jardin de ma tante (Paul Pierné) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor) [x]
- Tristesse (Pierre Hans) (Text: Pierre Hans) [x]
- Demeure parmi nous, passagère saison (Jean Dupérier) (Text: Pierre Camo) [x]
- Pourquoi (Léopold Ketten) [x]
- Je m'en allais rêvant (Léopold Ketten) (Text: Alphonse Labitte; Numa Droz) [x]
- En cueillant le cyclamen (Léopold Ketten) (Text: Paul Brunet) [x]
- Crépuscule (Léopold Ketten) (Text: Robert Monneron) [x]
- La Confrontation (Robert Montfort) (Text: Léon Dierx) [x]
- Ce lent et cher frémissement (Robert Montfort) (Text: François Carcopino-Tusoli , as Francis Carco) [x]
- Prière (Robert Montfort) (Text: François Carcopino-Tusoli , as Francis Carco) [x]
- Verlainien (Robert Montfort) (Text: François Carcopino-Tusoli , as Francis Carco) [x]
- Le vent ferait croire à la pluie (Robert Montfort) (Text: François Carcopino-Tusoli , as Francis Carco) [x]
- Des saules et des peupliers bordent la rive (Robert Montfort) (Text: François Carcopino-Tusoli , as Francis Carco) [x]
- Hommage (Robert Montfort) (Text: François Carcopino-Tusoli , as Francis Carco) [x]
- Odelette X (Georges-Martin Witkowski) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
- Odelette VIII (Georges-Martin Witkowski) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
- De la flûte au cor (George Enescu) (Text: Fernand Gregh)
- Le silence musicien (George Enescu) (Text: Fernand Gregh)
- A total of 41 settings were added.
- A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 43 texts were modified.
- A total of 49 settings were modified.
2022-08-09
2022-08-08
- Serment d'amour (Nicolas-Marie d'Alayrac) (Text: Charles Guillaume Étienne) [x]
- Le souvenir présent céleste (Vincenzo Bellini) [x]
- À Grenade (Gioacchino Antonio Rossini) [x]
- Quintette de la peur (Jacques François Antoine Ibert) (Text: William Aguet) [x]
- Voici qu'un jour (Lionel Noël Ferdinand Daunais) (Text: Lionel Noël Ferdinand Daunais) [x]*
- Le Pingouin (Lionel Noël Ferdinand Daunais) (Text: Lionel Noël Ferdinand Daunais) [x]*
- L'Amour de moi (Lionel Noël Ferdinand Daunais) (Text: Lionel Noël Ferdinand Daunais) [x]*
- Vieux Poème (Aaron Copland) (Text: Jules Raphaël Casadesus after Arthur Waley) [x]*
- [No title] [x]
- Old Poem (Aaron Copland) (Text: Arthur Waley after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
- La Peureuse (Charles de Dufort) (Text: Charles de Dufort) [x]
- Le Refrain du pâtre (Laure Cinthie Montalant Cinti-Damoreau) (Text: Ambroise Bétourné) [x]
- Souvenirs d'un bal masqué (François Masini) (Text: Abel de M***) [x]
- La Marchande de cierges (J. Levino) (Text: Edgar Dugas) [x]
- Ce que j'aime (François Gabriel Grast) (Text: Eugène Goubert) [x]
- Translation: I am told ENG (after Victor Segalen: On me dit : Vous ne devez pas)
- Prière des pêcheurs (Elise Rondonneau) [x]
- Un jour de fête en Espagne (Théodore Labarre) (Text: Ambroise Bétourné) [x]
- La Rive étrangère (Théodore Labarre) (Text: Ambroise Bétourné) [x]
- La Fête et la mère (Théodore Labarre) [x]
- Thérésa la dangereuse (Théodore Labarre) (Text: Émile Barateau) [x]
- Ma belle ange (Théodore Labarre) (Text: Émile Barateau) [x]
- L'Arrivée du régiment (Albert Grisar) (Text: Émile Barateau) [x]
- Là-bas ! là-bas ! (Albert Grisar) (Text: André Henri Constant van Hasselt) [x]
- La Jeune batelière (François Masini) (Text: Mme La Comtesse de ***) [x]
- Ma Bretagne (François Masini) (Text: Émile Barateau) [x]
- Viens ! (François Masini) (Text: Émile Barateau) [x]
- Bonheur à toi ! (François Masini) (Text: Émile Barateau) [x]
- Crois-moi (François Masini) (Text: Émile Barateau) [x]
- Pauvre Étoile fidèle (François Masini) (Text: Émile Barateau) [x]
- Faites-moi mourir (François Masini) (Text: Émile Barateau) [x]
- Les Bohémiennes (Pauline Viardot-García) (Text: Victor Wilder) [x]
- Le Marchand de sorbets (Darius Milhaud) (Text: Paul Claudel) [x]
- Le Rémouleur (Darius Milhaud) (Text: Paul Claudel) [x]
- Il descend le cercueil et les roses sans taches (Pauline Duchambge) (Text: François-René, Vicomte de Chateaubriand) [x]
- Jardin de ma fenêtre (Pauline Duchambge) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Oh ! si j'avais de grandes ailes (Pauline Duchambge) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Le Monastère (Pauline Duchambge) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Le Rêve du mousse (Pauline Duchambge) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- La Jeune Fille au rameau (Pauline Duchambge) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Dans la foule, Olivier, ne viens pas me surprendre (Pauline Duchambge) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Tu crois, s'il fait sombre (Pauline Duchambge) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Pour votre amour (Claude Tricot) (Text: Thérèse de L'Enfant Jésus, Sœur , née Marie Françoise Thérèse Martin) [x]
- Heureuse est la peine (Claude Tricot) (Text: Pernette du Guillet) [x]
- Je ne sais comment je dure (Claude Tricot) (Text: Christine de Pizan , as Christine de Pisan)
- Un Veuf parle (Claude Tricot) (Text: Paul Verlaine)
- Une Âme (Claude Tricot) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Sur un chapelet de roses (Claude Tricot) (Text: Joachim du Bellay) [x]
- Les Tuileries (Colette Magny) (Text: Victor Marie Hugo)
- Ma Vigne (Pierre Dupont) (Text: Pierre Dupont) [x]
- Le Tambourin (Jean Philippe Rameau) (Text: Charles-Simon Favart) [x]
- Le Conscrit (Pierre Dupont) (Text: Pierre Dupont) [x]
- La Chanson triste (Léo Ferré) (Text: Léo Ferré) [x]*
- Les Amoureux du Havre (Léo Ferré) (Text: Léo Ferré) [x]*
- Loin de tes yeux t'amour me vient poursuivre (Jacques Lenot) (Text: Clément Marot)
- O Puissance infinie de l'ombre (Jack Ledru) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
- Ce soir si j'écrivais un poème pour la postérité? (Joseph Kosma) (Text: Raymond Queneau) [x]*
- Neuigkeit (Otto Schwarz) [x]
- Des fernen Kindes Wunsch (Otto Schwarz) [x]
- Le soir se penche avec langueur -- et les arbres (Robert Caby) (Text: Léon-Paul Fargue)
- Sur la pointe d'une fougère (Robert Caby) (Text: Max Jacob)
- Les poissons sont des yeux qui oublient (Robert Caby) (Text: Max Jacob)
- Tombez, feuilles, tombez ; d’un destin rigoureux (Robert Caby) (Text: Antoinette Deshoulières)
- Kiosques (Robert Caby) (Text: Léon-Paul Fargue)
- Divers objets (Robert Caby) (Text: Léon-Paul Fargue)
- Toujours draps de soie tisserons (Robert Caby) (Text: Chrétien de Troyes)
- Belle, belle, belle, belle ! (Robert Caby) (Text: Charles Cros)
- Au fil de l'heure pâle (Robert Caby) (Text: Léon-Paul Fargue)
- Art poétique. Impuissance (Robert Caby) (Text: Max Jacob)
- Amour du prochain (Robert Caby) (Text: Max Jacob)
- Le hareng saur (Ernest Cabaner) (Text: Charles Cros)
- Il se peut qu'un rêve étrange (Georges Auric) (Text: Max Jacob)
- A total of 85 settings were added.
- A total of 72 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 94 texts were modified.
- A total of 99 settings were modified.
2022-08-06
- Zwei Blumen (Adolf Stemler) [x]
- Schloss Bewerin (Max Peters) [x]
- Mädchenherz (Max Peters) [x]
- Abendlied (Max Peters) [x]
- In stillen Lagunen (Max Peters) [x]
- Auf der Gondel beim Abendscheine (Max Peters) [x]
- 's war zu einer stillen Stunde (Max Peters) [x]
- Treu gesellt (Max Peters) [x]
- Ich hab' mir ein Märchen erdacht (Paul Hoppe) [x]
- Ich ging durch lachende Auen (Paul Hoppe) [x]
- Wenn nicht die Liebe wär' (Paul Hoppe) [x]
- Dir wie mir (Paul Hoppe) [x]
- Süsses Erinnern (Paul Hoppe) [x]
- O Annele, o weine nicht (Paul Hoppe) [x]
- Kann es nicht vergessen (Paul Hoppe) [x]
- Des Zechers Lust am Rhein (Paul Hoppe) [x]
- Der Rhein ist mein (Paul Hoppe) [x]
- Sag' mir, warum? (Paul Hoppe) [x]
- Das rechte Wetter (Paul Hoppe) [x]
- Santa Lucia (Paul Hoppe) [x]
- Willst du mein eigen sein? (Paul Hoppe) [x]
- Das Ringlein (Paul Hoppe) [x]
- Liebeslied (Paul Hoppe) [x]
- Meine Rose am Rhein (Paul Hoppe) [x]
- Was man so herzlich lieb gehabt (Paul Hoppe) [x]
- Es war einmal ein schlankes Kind (Paul Hoppe) [x]
- Ein rheinisches Mädchen bei rheinischem Wein (Paul Hoppe) [x]
- Rauschender grüner Rhein (Heinrich Karl Johann Hofmann) [x]
- Wer weiss, wie bald (Heinrich Karl Johann Hofmann) [x]
- Frau Nixe (Heinrich Karl Johann Hofmann) [x]
- Verlassen (Heinrich Karl Johann Hofmann) [x]
- Was sich gehört (Heinrich Karl Johann Hofmann) [x]
- Die goldnen Sterne blinken (Heinrich Karl Johann Hofmann) [x]
- White Hyacinths (Henry Kimball Hadley) [x]
- Egyptian War Song (Henry Kimball Hadley) [x]
- Schlaf, Püppchen, schlaf! (Julius Hagemann) (Text: Friedrich Güll) [x]
- Vor Weihnachten (Julius Hagemann) (Text: Friedrich Güll) [x]
- Engelbedienung (Julius Hagemann) [x]
- Der Mutter zum Geburtstag (Julius Hagemann) (Text: Friedrich Güll) [x]
- Putt, putt, putt, Hühnchen (Julius Hagemann) [x]
- Kinder, kommt zum Tanze! (Julius Hagemann) (Text: H. Marion) [x]
- Eins, zwei, drei, vier fünf, sechs, sieben (Julius Hagemann) (Text: H. Marion) [x]
- Es kommt ein Hi-Ha-Heinzelmann (Julius Hagemann) (Text: H. Marion) [x]
- Das Wunder geschah (Julius Hagemann) (Text: H. Marion) [x]
- Frühlingslied (Julius Hagemann) (Text: H. Marion) [x]
- Gebet (Julius Hagemann) [x]
- Tanzliedchen (Julius Hagemann) (Text: Friedrich Güll) [x]
- Maienreigen (Julius Hagemann) (Text: H. Marion) [x]
- Hähnchen und Hühnchen (Julius Hagemann) [x]
- Pilgerfahrt (Louis Victor Franz Saar) [x]
- Wiegenlied (Emil Renner) [x]
- Das Veilchen (Karl Emil Pretzsch) [x]
- Moerke (George Washington Magnus) [x]
- De evige Spørgsmaal (George Washington Magnus) [x]
- Hvorfor, hvorhen? (George Washington Magnus) (Text: Anonymous) [x]
- Canadian Hunter's Song (Text: Susanna Strickland Moodie)
- A total of 102 settings were added.
- A total of 56 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 59 texts were modified.
- A total of 122 settings were modified.
2022-08-05
- Golgatha (Reinhold Ludwig Herman) [x]
- Der Fremde (Otto Lies) [x]
- Das alte Lied (Wilhelm Maase) [x]
- Schlummerlied (Albert Mallinson) [x]
- Klagten die Blätter: "Sommer schwand (Albert Mallinson) [x]
- Botschaft und Lied (Albert Mallinson) [x]
- Canadisches Jägerlied (Albert Mallinson) (Text: Anonymous after Susanna Strickland Moodie) [x]
- Schneeflocken (Albert Mallinson) [x]
- Elëanore (Albert Mallinson) [x]
- Sacht, Rosse sacht, wenn durch den Wald wir zieh'n (Albert Mallinson) [x]
- Über die Winterdächer sacht manch' Zweig sich schwingt (Albert Mallinson) [x]
- Translation: Christ became, for us ENG (after Bible or other Sacred Texts: Christus factus est pro nobis)
- Translation: Let eternal light shine on them, Lord ENG (after Bible or other Sacred Texts: Lux aeterna luceat eis, Domine)
- Translation: Glory to God in the highest ENG (after Bible or other Sacred Texts: Gloria in excelsis Deo)
- Translation: Hail Queen, Mother of mercy ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Salve Regina (Salve Regina, mater misericordiae))
- Translation: The Lord said to my master ENG (after Bible or other Sacred Texts: Psalmus 109 (110) (Dixit Dominus Domino meo))
- Translation: Grant him eternal rest, Lord ENG (after Bible or other Sacred Texts: Requiem aeternam dona ei, Domine)
- Translation: The sorrowful mother ENG (after Jacopone da Todi: Stabat Mater dolorosa)
- Lob der grünen Farbe (František Václav Hůrka) (Text: Karl Friedrich Müchler)
- Lob der gelben Farbe (František Václav Hůrka) (Text: Karl Friedrich Müchler)
- Lob der blauen Farbe (František Václav Hůrka) (Text: Karl Friedrich Müchler)
- Lob der roten Farbe (František Václav Hůrka) (Text: Karl Friedrich Müchler)
- Lob der weißen Farbe (František Václav Hůrka) (Text: Karl Friedrich Müchler)
- Translation: A son living abroad, to his parents ENG (after Josef Weyl: Geliebte Eltern! 's Jahr ist aus)
- Ein Sohn in der Fremde an seine Eltern (Benedikt Randhartinger) (Text: Josef Weyl)
- Translation: Sit down at my side ENG (after Johann Gabriel Seidl: Setz di zu mir, liab's Kind)
- Setz di zu mir (Benedikt Randhartinger) (Text: Johann Gabriel Seidl)
- Sehnsucht nach dem Norden (Benedikt Randhartinger) (Text: Rosa Axamethy , as Rosa Racher)
- Seele, lass nicht bang dir werden (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- See und Sternlein (Benedikt Randhartinger) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Der Seegeist (Benedikt Randhartinger) (Text: Fritz Waldau)
- Die Schwalben (Benedikt Randhartinger) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Schwanengesang (Benedikt Randhartinger) (Text: Josef Rüttger)
- Dem Schutzgeist (Benedikt Randhartinger)
- Schiffers Morgenfahrt (Benedikt Randhartinger) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
- Meine Seele (Adolf Gunkel) [x]
- Die alte Weise (Adolf Gunkel) [x]
- Volkslied (Adolf Gunkel) [x]
- Stunden (Adolf Gunkel) (Text: Franz Evers) [x]
- Und doch (Adolf Gunkel) (Text: Franz Evers) [x]
- Träume (Adolf Gunkel) (Text: Franz Evers) [x]
- Nachts, wenn die Akazien rauschen (Adolf Gunkel) (Text: Franz Evers) [x]
- Zigeunerisch (Adolf Gunkel) [x]
- An die Vöglein (Adolf Gunkel) [x]
- Altdeutsches Schlummerlied (Adolf Gunkel) [x]
- A Woman's last Word (Adolf Gunkel) [x]
- Vergissmeinnicht (Adolf Gunkel) (Text: Louison d'Herblay)
- Das Traumland (Adolf Gunkel) (Text: Franz Evers)
- Empfindung (Adolf Gunkel) (Text: Franz Evers)
- Ein Traum (Adolf Gunkel) (Text: Franz Evers)
- Am Rhein (August Reiser) [x]
- Wiegenlied (August Reiser) [x]
- Ständchen (August Reiser) [x]
- Herbstblätter (August Reiser) [x]
- Zollerlied (August Reiser) [x]
- Abend in Brogyan (Victor Hansmann) [x]
- Die Stickerin (Victor Hansmann) [x]
- Gelegentlich eines verlorenen Vielliebchens (Victor Hansmann) [x]
- Frühling und Herbst (Victor Hansmann) [x]
- Meereswerbung (Victor Hansmann) [x]
- Die weite Reise (Victor Hansmann) [x]
- Der Rabe (Victor Hansmann) [x]
- Dornenkranz (Victor Hansmann) [x]
- Der Postillon (Victor Hansmann) [x]
- An die Musik (Victor Hansmann) [x]
- Ich fahre nach meiner Heimat (Victor Hansmann) [x]
- Wie Gespenster stehn die Wolken (Victor Hansmann) [x]
- O Frühling, bist du wirklich da? (Victor Hansmann) [x]
- Unser Himmel (Victor Hansmann) [x]
- Was bist du ohne Liebe? (Victor Hansmann) [x]
- Liebesglanz (Victor Hansmann) [x]
- Belehrung für einen Dichter (Victor Hansmann) [x]
- Thalatta (Victor Hansmann) [x]
- Schilflied (Victor Hansmann) [x]
- Geständnis (Victor Hansmann) [x]
- Komm, folge mir, Geliebte (Victor Hansmann) [x]
- Bitte (Victor Hansmann) [x]
- Dem deutschen Lenz (Victor Hansmann) [x]
- Allein (Victor Hansmann) [x]
- Miliora (Alajos Tarnay) [x]
- Gerne möcht' ich sterben (Alajos Tarnay) [x]
- Vom Herzen kommt mein Liedchen klein (Alajos Tarnay) [x]
- Der Schlaf (Wiegenlied) (Alajos Tarnay) (Text: Anonymous) [x]
- Lebenseintritt (Victor Hansmann) [x]
- Erster Schmerz (Victor Hansmann) [x]
- ABC (Victor Hansmann) [x]
- Kinderlust (Victor Hansmann) [x]
- Gehenlernen (Victor Hansmann) [x]
- Wiegenlied (Victor Hansmann) [x]
- Kein Lenz (Victor Hansmann) [x]
- Dereinst (Victor Hansmann) [x]
- Armenisches Wiegenlied (Friedrich Brüschweiler) [x]
- Wenn Rosen blüh'n (Friedrich Brüschweiler) [x]
- Sonnenuntergang (Reinhold Bergell) [x]
- Sehnsüchtige Fahrt (Ludwig Hess) (Text: Franz Evers)
- Gruss (Ludwig Hess) (Text: Franz Evers)
- Stille Stunde (Adolf Gunkel, Karl Otto Krause) (Text: Franz Evers)
- So leicht ist Liebe (Ernst Paul Flügel, Victor Ernst Nessler, Benedikt Randhartinger) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Von den Hügeln hallen lachende Lieder (Max von Schillings) (Text: Franz Evers)
- Pluie (George Enescu) (Text: Fernand Gregh)
- A total of 138 settings were added.
- A total of 100 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 110 texts were modified.
- A total of 154 settings were modified.
2022-08-04
- Impenitentia ultima (Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein) (Text: Ernest Christopher Dowson)
- Le calme (Félix-Ludger Rossignol) (Text: Édouard Guinand)
- Moonlight (Harriet Ware) (Text: Arthur Davison Ficke) [x]
- Altes Wiegenlied (H. vom Ende) [x]
- Abschied (Leo Schrattenholz) [x]
- Kann's nicht sagen (Leo Schrattenholz) [x]
- Le petit Pierre (Axel Grandjean) (Text: Jacques Boucher de Crèvecœur de Perthes)
- Le petit Garçon joyeux (Axel Grandjean) (Text: Arnaud Berquin)
- Au vallon tout est sombre (Axel Grandjean, Charles Henri Plantade) (Text: Charles Henri Plantade)
- A total of 17 settings were added.
- A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 11 texts were modified.
- A total of 24 settings were modified.
2022-08-03
- L'Arc-en-Ciel (Axel Grandjean) (Text: Anonymous)
- Translation: Listen, like a nest that murmurs out of sight ENG (after Victor Marie Hugo: Un peu de musique (Écoutez ! — Comme un nid qui murmure invisible))
- Translation: Oh Father loved by my father ENG (after Alphonse Marie Louis de Lamartine: Hymne de l'enfant à son réveil (Ô Père qu'adore mon père !))
- Translation: We've had that German Rhine of yours ENG (after Louis Charles Alfred de Musset: Le Rhin allemand (Nous l'avons eu votre Rhin allemand))
- Translation: My memory of you is like a well-loved book ENG (after Albert Victor Samain: Ton Souvenir est comme un livre ... (Ton Souvenir est comme un livre bien aimé))
- Translation: Do you recall the kiss ENG (after Jean Richepin: Te souviens-tu du baiser ? (Te souviens-tu du baiser))
- Translation: Poem in irregular pantoum form ENG (after Paul Verlaine: Pantoum négligé (Trois petits pâtés, ma chemise brûle))
- Translation: Good evening, pretty one, now is the time ENG (after Armand Silvestre: Bonsoir, Mignonne, il se fait l'heure)
- Translation: In April under the branches ENG (after Armand Silvestre: En avril, sous les branches)
- Translation: The Ideal ENG (after René-François Sully-Prudhomme: L'Idéal (La lune est grande, le ciel clair))
- Translation: The night sky has opened out ENG (after Émile Verhaeren: Le ciel en nuit, s'est déplié)
- Wie ein Bild (Egon Joseph Wellesz) (Text: Richard Engländer , as Peter Altenberg)
- Rausche Bächlein, rausche (Reinhold Franke) [x]
- Waldesfrieden (Reinhold Franke) [x]
- Betrogene Liebe (A. Fr. Ernst) [x]
- Venetianische Canzonette (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Mailust (Carl Greith) [x]
- Où est le vent maintenant ? (Thierry Lancino) (Text: Paul Claudel) [x]
- La terre, le ciel bleu, le fleuve avec ses bateaux (Thierry Lancino) (Text: Paul Claudel) [x]
- Chanson de la route de Bapaume (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- Nelly (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- Rose des bois (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- Fanny de Lanninon (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- La Belle de Mai (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- Marie-Dominique (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- Bel-Abbès (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- Rue de Chiaia (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- Chanson rhénane (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- La Chanson de Margaret (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- Rue Saint-Jacques (Marceau Verschueren, as V. Marceau) (Text: Pierre Dumarchey , as Pierre Mac Orlan) [x]
- C'est le plaisir que j'aime (Vladimir Rosenberg, as Wal-Berg) (Text: Maurice Aubret) [x]
- En partant pour la guerre (Jeanne Rivet) (Text: Georges Trouillot) [x]
- Un beau soir (Tiarko Richepin) (Text: Albert Willemetz) [x]
- Le Galérien (Leib Polnareff, as Léo Poll) (Text: Maurice Druon) [x]*
- Celle vers qui mon coeur vola (Pierre-Petit) (Text: Albert Willemetz) [x]
- A total of 45 settings were added.
- A total of 35 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 39 texts were modified.
- A total of 53 settings were modified.
2022-08-02
2022-08-01
- Translation: Al cochero Cronos SPA (after Johann Wolfgang von Goethe: An Schwager Kronos (Spude dich, Kronos!))
- Klage (Max Stange) [x]
- Frühlingswonne (Max Stange) [x]
- Liebesglück (Max Stange) [x]
- Meine Augen (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Blümlein auf der Haide (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Du weisst es nicht, wie du mir wohlgethan (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Wenn der Wald und die Haide (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Der Nachtigallen Liebeslied (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Ich wollt' nur Dich beglücken (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Die Liebe kam als Nachtigall (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Die Rose (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Das ist der junge Mai (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Dort im farbenreichen Süden (Rudolf, Graf von Sporck) [x]
- Ich hab' im Frühling ganz entzückt (Julius Schweitzer) [x]
- Weiss nicht was ich dir bieten soll (Julius Schweitzer) (Text: Anonymous) [x]
- Der bleiche Engel (Arno Schütze) [x]
- A total of 38 settings were added.
- A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 18 texts were modified.
- A total of 40 settings were modified.
|